После окончания презентации журнала «Казань» последовало представление журнала «Идель». Заместитель гл редактора журнала «Идель» Рустем Шакиров начал презентацию журнала без микрофона. К сожалению, не все было слышно.
Задумалась. Что же писать, помимо того, что журнал молодежный, выходит раз в месяц на русском и татарском языках. В Инете информации о журнале нет, сайт журнала находится в разработке. Подумалось:
— Бедно живут. Но как?
На глаза попался старинный номер журнала (нач. 2000-х). Ба, знакомые все лица! Есть от чего оттолкнуться.
Учредителем журнала выступили: Союз писателей Татарстана и коллектив журналистов редакции. В редакционный совет в те времена входили Зиля Валеева, Фоат Галимуллин. Одним из редакторов отдела был Ркаиль Зайдулла, зам. гл. редактора — Роза Кожевникова. Главный художник Фарида Хасьянова.
Связала воедино обрывочно услышанные фразы, и картинка сложилась. Молодежный журнал «Идель» стал выходить в свет с июля 1989 года. Среди отцов-основателей журнала был Ахат Мушинский. В журнале «Идель» работали Роза Кожевникова и Сергей Малышев, которые объединяли очень многих казанских литераторов. Не стало Розы Кожевниковой, Сергея Малышева. В редакции газеты постоянная смена личного состава, но журнал живет, развивается, с каждым годом молодеет вместе со своей целевой аудиторией.
У журнала «Идель» много молодых авторов: Алексей Саламатин, Илья Берестнев, Альбина Гумерова, Николай Артюшкин. Но журнал не забывает и «старых» друзей. Салават Юзеев начал свою творческую деятельность именно в этом журнале.
Работает с ним и сейчас.
Салават ЮзеевСалават Юзеев автор и режиссер документальных фильмов и телепрограмм, писатель, член Союза писателей Татарстана. СалаватЮзеев автор и режиссер документальных фильмов и телепрограмм, писатель, член Союза писателей Татарстана.
Салават Юзеев. "Весна в Казани"
Ах, как светло сегодня, посмотри!
Как будто свет исходит изнутри
Всего земного, вовсе не изношен
Мой механизм, строка моя честна.
Простор и воля, шорохи, весна,
Весна в Казани, городе хорошем.
А на подходе летняя жара.
Иду на берег, здесь еще вчера
Неслись большие льдины, но Казанка
Уже клянет тяжелый свой удел
И вновь готова столько жарких тел
Принять в себя, не снилось водам Ганга!
Как хорошо идти по Бауман-стрит,
Забыв газеты, службу и гастрит,
Затем подняться к университету.
Куда ни глянешь - праздная толпа,
На воздух вышла знать и шантрапа,
Младенцы, бабки, пьяницы, поэты.
Ах, как любого трогателен вид,
Лицо дыханье вечности хранит,
О, дорогие сердцу горожане!
И, возрождаясь, странствуя, греша,
Все испытанья вынесет душа, -
Весна в хорошем городе Казани!
Очень хотелось услышать главу из романа в исполнении автора. Салават Юзеев мастерски владеет художественным словом. Но Салават считает, что для того чтобы получить представление о романе, его надо прочесть весь. А на это времени в рамках встречи не заложено. На презентации трех журналов он прочел стихотворение из цикла «Степь». А «Весна в Казани» — это мой выбор для презентации его творчества в статье.
Из молодых авторов перед аудиторией выступил Николай Артюшкин.
— Я помню как пришел в «Идель» первый раз. Сергей Малышев, прочитав мои стихи, сказал, что стихи у тебя неплохие, но надо писать лучше. Я тогда подумал: «Куда уж лучше?». Но оказалось, что есть куда.
Николай Артюшкин.
Через три-две-одну секунду начнётся Игра.
Ты готов? Уверен? Тогда… Мотор!
Перед тобою кроличья нора,
чёрная дыра,
короче – тёмный коридор.
Внутри – никого:
ни тебя, ни меня – ни Его.
Всё ясно?
(отрывок)
Свое стихотворение прочитал спиной к аудитории, обращаясь к Аксенову, Эдуард Учаров, объясняя такой вариант прочтения, тем что «когда я стою к аудитории спиной, то меня как бы нет. Есть только стихи и слушатели». Ну что ж, каждый волен поступать, как считает нужным. А стихи Эдуард прочел проникновенно. Обычно начинающих авторов в редакции журнала встречают вопросом: «В каком литобъединении вы состоите?». В случае отрицательного ответа, отправляют сначала на стажировку в ЛИТО. С Эдуардом этого не случилось. Он исключение из правил. Его в «Иделе» приняли, как сформировавшегося поэта и сразу выделили полосу.
После представления авторов еще поговорили о журнале.
«Идель» интересен для Татарстана тем, что в каждом номере есть материал, способный заинтересовать и русскоязычную публику, и татарскую аудиторию.
Вопрос:
— У вас русский и татарский варианты идентичны?
— При создании журнала закладывалось 70%. дубляжа. Но поскольку, переводческая машина не поворотлива. Очень трудно оперативно переводить. На деле выходит, что мы дублируемся на 30%..
Молодежный журнал, издающийся на двух государственных языках: русском и татарском просто необходим Татарстану. Хотелось бы, чтобы это издание обрело поддержку на правительственном уровне. (продолжение следует...)
Елена Сунгатова. Ноябрь 2010