«Сызыла күңелем...» — литературно-музыкальный вечер к 130-летию татарского поэта С.Рамиева

Фото №43698. Редакция и типография газеты «Идель». АстраханьФото №43698. Редакция и типография газеты «Идель». Астрахань

Редакция и типография газеты «Идель». Астрахань

25 февраля в 14.00 в Литературном музее им. Габдуллы Тукая, состоялся литературный вечер, приуроченный к 130-летию со дня рождения известного татарского драматурга, переводчика, поэта и талантливого журналиста Сагита Рамиева (1880-1926).

Фото №43704. Г.Тукай, С.Рамиев, Ш. ГайфиФото №43704. Г.Тукай, С.Рамиев, Ш. Гайфи

Г.Тукай, С.Рамиев, Ш. Гайфи

Проведение мероприятия, посвященного Сагиту Рамиеву, именно в этом музее символично. Габдуллу Тукая и Сагита Рамиева связывала творческая дружба. Известно, что Г.Тукай и С. Рамиев в 1908-1910 гг. выступали организаторами «революционных» литературно-музыкальных вечеров в татарской части города. Такие вечера собирали различные слои татарского общества. На литературно-музыкальных вечерах для публики устраивались национальные представления, проводились концерты.

Фото №43709. Пароход общества «Самолет»Фото №43709. Пароход общества «Самолет»

Пароход общества «Самолет»

Зачастую Сагит Рамиев выступал в качестве исполнителя старинных татарских песен, читал стихи. На одном из вечеров, в январе 1908 года Сагит прочел написанное им в стиле «рифмованной прозы» стихотворение «Время зари». Стихотворение прозвучало как набат, призыв к татарскому народу проснуться от вековой спячки, включиться в борьбу за просвещение и прогресс.

Фото №43729. С.Рамиев (1880-1926) -— поэт, переводчик, журналист;Фото №43729. С.Рамиев (1880-1926) -— поэт, переводчик, журналист;

С.Рамиев (1880-1926) -— поэт, переводчик, журналист;

Сагит Рамиев начал печататься с 1906 года, став редактором газеты «Тан юлдызы» («Утренняя звезда»). Его первые поэтические произведения были напечатаны в этой газете. В отдельных номерах «Утренней звезды» Сагит Рамиев публикует свои переводы на татарский язык революционных песен: «Смело, товарищи, в ногу», «Вы жертвою пали», «Марсельеза» и другие. В тоже время Сагит Рамиев известен как автор лирических стихов романтического направления. Поэт-романтик Рамиев перевёл на татарский язык стихи Шиллера, С.Сунчелей, трагедию Гейне "Альмансор", «Соху и Пушку» Д. Бедного, сочинения Толстого, Некрасова.

Фото №43714. Г.Тукай среди Астраханской интеллигенцииФото №43714. Г.Тукай среди Астраханской интеллигенции

Г.Тукай среди Астраханской интеллигенции

К литературно-музыкальному вечеру «Сызыла күңелем...» («Страдай, душа…») была организована выставка, посвященная жизни и творчеству Сагита Рамиева. Здесь можно было ознакомиться с его книгами, вышедшими в начале ХХ века в Казани и Уфе, экземплярами журналов «Шура», «Ан», «Безнен юл», в которых напечатаны стихотворения Сагита Рамеева.

Фото №43719. Документ жандармского управления о неблагонадежностиФото №43719. Документ жандармского управления о неблагонадежности

Документ жандармского управления о неблагонадежности

В экспозиции музея находятся документы, раскрывающие взаимоотношения Сагита Рамиева и Габдуллы Тукая: письмо поэта (1911 г.), адресованное Рамиеву, астраханская фотография 1911 года, на которой рядом с поэтами и учитель татарской школы Шахит Гайфи и др.

Фото №43724. С.Рамиев. Живи Зубайда, живу и я!Фото №43724. С.Рамиев. Живи Зубайда, живу и я!

С.Рамиев. Живи Зубайда, живу и я!

В мероприятии приняли участие известные литераторы, актеры татарских театров, преподаватели и студенты казанских вузов.

Фото №43744. Книги, вышедшие в нач. XX века в Казани и УфеФото №43744. Книги, вышедшие в нач. XX века в Казани и Уфе

Книги, вышедшие в нач. XX века в Казани и Уфе

Источник информации:"И силу чувствую в душе” Радик Салихов


Елена Сунгатова, март 2010


Персоналии: